27 mars 2008
Psst...
La fiche explicative pour Gudrun est disponible!
The pattern in French for Gudrun is up... which means the English version is coming soon!
25 mars 2008
Une expérience acquise durement - A hard-won experience
(Scroll down for English post)
Il y a des expériences qui marquent. Depuis quelques jours, j'ai appris deux choses que je n'oublierai jamais. Deux choses que je savais déjà, mais qui ont pris un sens nouveau:
1. Ne pas laisser vos enfants jouer en ligne et papoter sur MSN en utilisant votre ordinateur de travail.
2. Faire une sauvegarde externe de toutes vos donnés, très souvent. Mais vraiment très, très souvent.
Pendant trois jours, j'ai cru avoir perdu des mois de travail, ainsi que tout mon carnet d'adresses e-mail. Grâce à mon beau-frère génial, ces données ont été récupérées, et petit à petit, je réinstalle, je transfère, je reconstitue. Et comme quelqu'un qui a été impliqué dans un terrible accident et qui en sort avec quelques égratignures, je constate avec surprise que j'ai survécu.
Some experiences stand out more than others. These past few days, I have learnt two things that I will never, ever forget. Mind you, I already knew, but now they really make sense to me:
1. Don't ever let your children play on-line games and use MSN on your work computer.
2. Make an external back-up of your work very often. And I mean very, very often.
During three days, I thought I had lost months of work, including my whole e-mail address book. Thanks to my brother-in-law, who is now officially considered a genius, tons of files are saved. Little by little, I reinstall, I transfer, I reconstruct. And just like someone who steps out of a horrible accident with only a small scratch on her cheek, I am surprised to realize I have survived.
19 mars 2008
Gudrun
(Scroll down for post in English)
Mesdames et messieurs, je vous présente... Gudrun!
Gudrun est quelque chose d'aussi formidable que la première pièce terminée de ma petite collection printemps 2008. La fabuleuse crocheteuse Berry Goblinfly a contribué à sa réalisation.
J'étais partie sur la forme d'une veste toute prête que j'aime beaucoup, de la créatrice suédoise Gudrun Sjöden - d'où le nom du modèle. A l'arrivée, plus grand-chose à voir, évidemment. Si, le lien à nouer...
Ma Gudrun à moi est un gilet/une veste de printemps travaillé en deux points différents mais complémentaires. La veste sur la photo est réalisée en Cotton Angora de Debbie Bliss (décidemment, cette semaine, le thème du blog est l'angora), mais elle peut évidemment se faire dans n'importe quel fil d'une grosseur équivalente (180 mètres aux 100 grammes), en coton ou coton mélangé.
Plus de photos, et bien sûr une fiche explicative, à venir très bientôt!
Ladies and gentlemen, please welcome... Gudrun! 
Gudrun is truly unique: it's the first finished piece in my small spring collection 2008. Fabulous crocheter Berry Goblinfly has helped with the stitching.
My starting point was the shape of a store-bought cardigan that I love, by Swedish designer Gudrun Sjödén - hence the name of this piece. The finished piece is, of course, very different. You could perhaps track my inspiration in the cord closure...
My Gudrun is a spring cardigan worked in two different stitches which complement each other nicely. The cardigan in the photos is worked in Debbie Bliss Cotton Angora (this week, angora seems to be the theme of this blog!) but you can of course work it in any yarn in a similar weight (worsted, 180 m/197 yds per 100 g/3 oz.) in cotton or a cotton blend.
There will be more pictures, and of course a pattern, very soon!
17 mars 2008
Alsace, pays de trésors inconnus - Alsace, land of unknown treasures
Note aux lecteurs fidèles: Ce blog se veut désormais bilingue. A la suite du billet en français se trouve une version anglaise.
(Scroll down for English version)
Je rentre d'un week-end en Alsace. Pour moi, un week-end en Alsace n'est absolument pas centré sur les maisons en colombage, les vins, la chouchroute et les cigognes, mais sur les copines, les tissus, les copines, les pelotes, les copines, les bouquins, et les copines.
D'où un après-midi très agréable entre autres, passé dans la cuisine d'une copine, à crocheter et à papoter de tout et de rien.
"Au fait", me dit-elle, "la vieille voisine de ma tante est décédée, et elle avait plein de laines dans son appartement. Personne n'était intéressé, mais je les ai récupérés en pensant à toi. Tu veux voir?"
Mon snob intérieur frémissait. Mon snob intérieur imaginait des pelotes acryliques des années 70 dans des couleurs criardes et totalement impossibles. Mon snob intérieur ne pouvait pas imaginer qu'une vieille dame alsacienne ait autre chose dans son stock. Mais mon snob intérieur s'est déjà trompé maintes fois, et de toute façon, il n'y a qu'une réponse à la question "Veux-tu regarder de la laine?", et cette réponse est "Oui!".
Juste pour rassurer mon snob intérieur, il y avait une pelote ou deux comme je les avait imaginé, en jaune éblouissant et orange. Toutefois, cette vieille dame, seule dans son appartement et sans descendance, avait de toute évidence eu une histoire d'amour avec l'angora. Selon une enveloppe de livraison, où quelques pelotes étaient encore rangées, cette histoire était florissante en 1979.
Des écheveaux laine/angora/nylon. Un méga écheveau écru dans une matière "mystère". Et une quantité invraisemblable de petites pelotes de 10 grammes de 100 % angora.
Mon snob intérieur a été prié d'aller se coucher, et j'ai mis ce trésor insoupçonné dans le coffre de ma voiture. 
I spent this past week-end in Alsace. Since I have lived in Alsace for 12 years, and moved very recently, a week-end in Alsace is not about tourism. It's about friends, fabric, friends, yarn, friends, books, and friends.
That's why one afternoon was spent in a friend's kitchen, crocheting and talking.
"Hey", she suddenly said, "my aunt had a neighbour who passed away recently, and they found plenty of yarn in her apartment. Noone cared, but I thought of you and saved it from the dumpster. Want to see?"
My inner snob shivered. My inner snob imagined balls of acrylique coming right from the 1970's, in impossibly bright colours. My inner snob could not for one second imagine that an old alsatian lady would have anything else in her stash. However, my inner snob has already been wrong a number of times, and in any case there is only one possible answer to the question "Do you want to see yarn?", and that answer is "Yes!"
Just to reassure my inner snob, there were a couple of balls like I had feared, in blindingly bright yellow and orange. However, it was clear that this old lady, all alone in her apartment with no children and (I imagined) perhaps not so many friends, had had an intense love affair with angora. According to an envelope, where some of the balls sent to here still remained, this love affair was well alive in 1979.
There were skeins in wool/angora/nylon. There was a huge off-white skein of mystery yarn. And there was an incredible number of small, 10 grammes balls of 100% angora - kilos of them.
My inner snob was politely asked to shut up, while I unveiled this hidden treasure - and put it in the trunk of my car.
13 mars 2008
Interweave Crochet Spring/Printemps 2008
Allez regarder les modèles du prochain numéro d'Interweave Crochet. Je n'ai pas participé à ce numéro, et je peux donc vous donner mes préférences en toute objectivité (ahem): Les Troubadour Socks 
par laracroft/Danielle Kassner, et le Butterscotch Cardigan
par jujustrickt/Julia Vaconsin. N'hésitez pas d'aller voir le blog de Julia - elle nous montre que son gilet va très bien même aux gens normalement constitués (par rapport au mannequin du magazine, qui est certes très jolie, mais vraiment très, très, très mince).
Et sur ce, je vous laisse pour un week-end alsacien prolongé avec mes copines!
11 mars 2008
Prototype de capuche
Quand on crée ses propres modèles, on est parfois obligée de faire des choses qu'on ne sait pas faire, parce que sinon, on ne peut pas faire ce qu'on veut faire. (Vous me suivez?).
Cette obligation est, à mon avis, un avantage incontestable, même s'il faut parfois surmonter sa peur de se tromper. Je me rappelle la première fois que je devais dessiner un modèle pour le proposer - je tremblais, tellement j'avais peur de me lancer. Je n'ai jamais su bien dessiner, et j'en avais (trop) conscience. Aujourd'hui, je ne sais toujours pas dessiner, mais je le fais quand même. Il faut apprendre à tricher avec soi-même.
Donc, quand je devais me lancer dans ma toute première capuche, je ne l'ai pas fait. A la place, j'ai fait un prototype de capuche (que voici), destiné à être remis en pelote à la fin du processus. (Non, je ne l'ai pas fait au Stade de Gerland - c'est mon cher mari qui a assisté au match Lyon-Bordeaux, me laissant toute la soirée libre pour crocheter mon prototype. Merci, chéri!). J'ai donc pu me lancer tranquillement, sans pression.
En faisant ce prototype, j'ai appris à faire les capuches, et maintenant, je sais comment elle sera. Un peu moins haute, un peu moins large, un peu plus ajourée. Ce qui ne changera pas est la forme arrondie - pas de capuche de lutin des bois pour moi!
A bientôt pour la version finale!
09 mars 2008
Alice et la veste bleue
Alice vous remercie de votre chaleureux accueil. Elle en est toute émue, la p'tiote.
J'ai bien sûr été très sensible aux inquiétudes exprimées quant à la nudité d'Alice. Malgré un certain nombre d'autres projets en cours, j'ai donc sacrifié au rituel hebdomadaire du "mercredi couture".
La veste commencée est très légère, mais Alice n'a pas froid. Cela devient urgent de commencer les vêtements printemps/été - d'une part parce que le printemps approche, d'autre part parce que la prochaine orgie textile de Ste-Marie-aux Mines est imminente, et il me reste encore des tissus achetés l'année dernière...
Je pense qu'il faudrait aussi un col roulé noir à Alice, pour lui éviter d'exposer ses entrailles sur Internet.
06 mars 2008
Des mitaines printanières
Allez vite voir la boutique - le premier modèle de printemps est en ligne! Pas moins de quatre variations sur le thème des mitaines printanières, grâce à la talentueuse créatrice EclatDuSoleil.
Ci-contre, je vous montre la paire que je préfère aujourd'hui (demain, ce sera peut-être une autre!) - Orange Tonic! Je vais attraper un crochet et rêver au printemps un peu...
05 mars 2008
Petit message personnel à des crocheteuses se sentant délaissées
J'ai reçu beaucoup de réponses à mon "avis de recherche", certaines tout de suite, d'autres plus longtemps après. Au jour d'aujourd'hui, j'ai envoyé des messages à toutes celles qui ont manifesté leur intérêt. Toutefois, certains de ces messages m'ont été retournés, probablement à cause d'erreurs dans les adresses e-mail (c'est l'une des limites d'Internet - il n'y a pas de facteur intelligent qui cherche les destinataire malgré les erreurs...)
Donc, si vous m'avez laissé un commentaire au message original sans avoir de réponse, et si vous êtes toujours intéressée - envoyez-moi un mail directement à annettecrochetATyahooDOTfr (AT = @ DOT = .)
C'est toujours possible de rejoindre l'équipe des fées Crochète!
03 mars 2008
Un nouveau membre de la famille
J'ai le plaisir de vous présenter la petite dernière de la famille, Alice.
D'ailleurs, elle n'est pas si petite que cela - lors de son arrivée elle était déjà plus grande que d'autres petites personnes, qui sont pourtant là depuis plusieurs années. Par contre, elle occupe moins de place, et je peux vous garantir qu'elle fait moins de bruit.
Il a bien sûr fallu lui trouver un nom. J'avoue que ma première idée spontanée était "Carla". Toutefois, après réflexion, je me suis décidée pour "Alice".
Rien à voir avec les fournisseurs d'ADSL. J'ai dit que c'était "après réflexion"!
Si mon petit garçon n'avait pas été un petit garçon, mais une petite fille, il se serait appelé Alice. Je n'aurai plus d'enfants. Cette Alice-là est donc une fille qui n'aura existé que dans mes rêves. Et cette Alice-ci est une fille qui portera mes rêves (au sens propre) et qui m'aidera donc à les réaliser.
Maintenant, il va falloir l'habiller!