28 avril 2009
Je déménage - I'm moving
J'ai un nouveau chez-moi joli et sympathique - et avec la place pour le blog! Donc, pour la suite, il faut se rendre ici.
I have a new home on the net, nice and comfortable - and with space for the blog! The saga continues here.
27 avril 2009
Spaghetti au crochet, suite et fin - Crochet spaghetti, the sequel
Pour ceux qui se souviennent de mes spaghetti... Voici le résultat, publié dans mon bulletin d'information du mois!
For those among you who remember my spaghetti... Here's the result, published in this month's newsletter.
15 avril 2009
1 kilo de fil - A kilo (2.2 pounds) of yarn
Si un jour vous vous êtes posé la question de savoir à quoi ressemble un écheveau d’un kilo de fil…
If one day you’ve wondered what a 1-kilo skein of yarn would look like…
This is your answer!
Des volontaires pour m’aider à le mettre en pelote?
Any volunteers to help me wind it into balls?
08 avril 2009
Pâtes - Pasta
Au crochet on peut tout faire. Par exemple des spaghetti multicolores.
In crochet, you can do anything. Like multicoloured spaghetti.
Si le résultat est un peu plus concluant et utilisable qu’un tas de spaghetti immangeable, ce sera dans le bulletin d’information.
If the resultat is a little more conclusive and usable than a mound of inedible spaghetti, it will be published in the newsletter.
06 avril 2009
Une passion pour le feutrage à l’aiguille - A passion for needle felting
Samedi soir, après une initiation au feutrage à l'aiguille fort
intéressante, je suis rentrée chez moi avec l'équipement complet pour
se lancer. J'ai fait une démonstration de deux minutes à ma fille de 12
ans, et... depuis, je n'ai pas pu reessayer moi-même, car le matériel
est constamment occupé par elle.
Saturday evening, after a very nice crash-course on needle felting, I came home with everything I needed to start. I spent two minutes showing the technique to my 12-year-old daughter, and... since then I haven't been able to do anything myself, since she's using the needles and the styrofoam constantly.
Dimanche matin, elle m'a montré sa toute première création, la fleur ci-dessus. Pour la suite, vous pourrez suivre son tout nouveau blog consacré au feutrage!
Sunday morning, she showed me her very first design of her own, the flower above. If you want to see more, she has now a new blog to show off all her felting!
02 avril 2009
Trois écharpes - Scarf Collection
Un peu froid au cou le matin? Moi, oui!
Is your neck a bit cold in the mornings? Mine is!
Pour cette raison, et pour le plaisir de crocheter, une collection de trois écharpes:
For this reason, and for crocheting pleasure, a three scarf collection:
Andlau
Pour jouer avec les couleurs, mais aussi avec les points différents qui créent des “bulles”.
To play with colour, but also with different stitches used to create “bubbles”.
Yzeron
Encore des bulles, mais cette fois-ci avec un seul point et des diminutions et augmentations pour créer la forme. Selon une amie c’est “l’écharpe amigurumi”!
More bubbles, but this time using only one stitch with increases and decreases. According to one of my friends, this is the “amigurumi scarf”!
Montech
Voici une autre idée sur les écharpes en trois dimensions - travaillée dans l’autre sens, et avec des “plis” en relief. Une écharpe très élégante crochetée dans un fil un peu lourd et légèrement brillant.
This is another take on the three-dimensional scarf - worked lengthways with welts that pop. This makes a very elegant scarf when crocheted in a drapey, slightly shiny yarn.
Ces trois modèles sont disponibles dans une seule fiche dans la boutique.
All three scarves are included in one pattern, available in the shop.


