Mots et mailles

Un blog textile

30 octobre 2008

Au sujet de Falbala - On the topic of Falbala

Maintenant, Falbala existe aussi en kit!

Now, Falbala is also a kit!

Posté par motsetmailles à 19:32 - Commentaires [2] - Rétroliens [0] - Permalien [#]


22 octobre 2008

Falbala

FalbalaJe suis fière de présenter Falbala, la nouvelle création de mon amie EclatDuSoleil, désormais disponible dans la boutique!

I am proud to present Falbala, the latest design by my friend EclatDuSoleil, now available in the shop!

700 mètres de fil, un crochet de 3 mm, et une fiche claire avec plein de photos - c'est à la portée de tout le monde!

700 meters [765 yds] of yarn, a 3 mm [US D/3] hook and a pattern with plentyFalbala_mohair_point of step-by-step photos - anyone could make it!

Nous vous montrons Falbala en merinos (vert) et mohair (bleu). A vous de choisir...

Falbala is shown in merino wool (green) and a mohair blend (blue). The choice is yours...Falbala_mohair_1

Posté par motsetmailles à 09:40 - Commentaires [10] - Rétroliens [0] - Permalien [#]

20 octobre 2008

Point granite - Granite stitch

swatch_002J'adore ce point. C'est l'un des premiers que j'ai découvert il y a 7 ans, quand tout d'un coup je me suis rendue compte qu'on pouvait faire autre chose au crochet que des napperons en coton.

I love this stitch. It was one of the first stitch patterns I discovered seven years ago, when I suddenly realized that crochet could be used to make other things than cotton doilies.


Je n'arrive pas à m'en lasser. J'y reviens tout le temps, teste de nouvelle combinaisons de couleur, de rayures, de textures de fil. J'essaie de l'oublier mais c'est impossible.

I never get tired of it. I come back to it all the time, to try new colour combinations, stripes, yarn textures. I try to forget it, but I can't.

Tant pis. On va dire que c'est mon point fétiche - comme ça, je pourrai l'utiliser tant que je veux, sans me dire que c'est peut-être trop...

Resistance seems futile. Let's just say it's my signature stitch - this way, I can use it as much as I like, without wondering if I really shouldn't do something else...

Posté par motsetmailles à 21:09 - Commentaires [5] - Rétroliens [0] - Permalien [#]

16 octobre 2008

Veste Guy, fiche en ligne - Guy jacket, pattern up

guy_020700Les explications pour Guy, une veste crochetée aux côtés tricotées, sont maintenant en ligne dans la boutique.

The pattern for Guy, a crocheted jacket with knitted ribbing, is now available in the pattern shop.

Le billet précédent sur ce modèle se trouve ici.

A previous post on this design can be found here.

Posté par motsetmailles à 10:55 - Commentaires [2] - Rétroliens [0] - Permalien [#]

14 octobre 2008

Custom Knits

coverPour quelqu'un qui passe le plus clair de son temps avec un crochet dans la main, je suis la propriétaire d'un nombre étonnant de livres sur le tricot. Je tricote aussi, bien sûr, mais pas dans les proportions qu'un inventaire de ma bibliothèque pourrait laisser entendre.

For someone who spends most of her time a crochet hook in hand, I own an astonishing number of knitting books. I knit too, of course, but far less than I crochet - which isn't what the proportions of books on my shelves seem to suggest.

Par conséquent, j'ai décidé de me calmer un peu au niveau des achats de nouveaux livres tricot (quelque contraintes budgétaire, et la perspective de grands travaux dans la maison ont aussi contribué à cette décision). Toutefois, quand j'ai su que Wendy Bernard, du blog Knit & Tonic, allait faire un livre, j'ai décidé de l'acheter.ingenue

This has led me to decide to buy less knitting books (some budgetary constraints, as well as a big remodeling project regarding our house, have also contributed to this decision). However, when I learnt that Wendy Bernard, who blogs at Knit & Tonic, was writing a book, I decided I would buy it.

Pourtant, j'ai un peu hésité. Les photos que je voyais ici et là sur Internet ne m'ont pas trop emballées. Finalement, tard un soir, j'ai tout de même décidé de cliquer sur "Valider ma commande".

I still hesitated a bit. The photos I saw here and there on the Internet didn't really do it for me. But in the end, late one evening, I finally decided to click on the "Order now" button.

skinnyempireJe ne l'ai pas regretté. Custom Knits est le meilleur livre de tricot que j'ai acheté depuis très, très longtemps.

No regrets. Custom Knits is the best knitting book I've purchased in a very, very long time.

Bien sûr, il y a plein de modèles que je souhaite faire dans ce livre - beaucoup plus que dans la plupart de livres dans ma bibliothèque tricotique. C'est une véritable invitation à la découverte des modèles top-down (tricotés du haut vers le bas). Mais ce n'est pas là le plus grand interêt de ce bouquin. Custom Knits voulant dire à peu près "Tricots sur mesure", Wendy nous montre pour chaque modèle comment on peut le modifier, pour l'adapter à nos envies ou notre silhouette.

Of course, there are many, many designs I would like to work up in this book - many more than in most of the books in my knitting pinkvnecklibrary. This is an invitation to discover top-down designs. But that's not the real point of this book. The title is very telling - for each design, Wendy shows us how to modify it to suit our tastes and our bodies.

Le livre est écrit dans un style qui fait qu'on n'a qu'une envie - suivre ses conseils et même aller au-delà. Tout y est pour que ce soit possible. Un chapître entier est consacré à diverses modifications pouvant être appliquées à n'importe quel modèle du livre. Et pour couronner le tout, l'explication la plus limpide que j'aie jamais vue de la construction d'un modèle top-down à partir de zéro.

backwardvariationThe book is written in a way that makes you want to take her advice, run with it and even go further. And everything is in here to make it possible. An entire chapter deals with different kinds of adjustments which can be applied to any one of the designs in the book. And best of all: the clearest explanation of the construction of a top-down garment from scratch I've ever read.

C'est un livre qui donne envie de jeter les contraintes aux orties, et faire ce qu'on veut. Même utiliser les techniques de Wendy pour faire un modèle top-down - au crochet...

This books makes you want to forget all about limitations and do what you want. Even to use Wendy's techniques favouritecardito make a top-down garment - in crochet...

Posté par motsetmailles à 23:11 - Commentaires [12] - Rétroliens [0] - Permalien [#]

09 octobre 2008

Merinos de Phildar - Phildar merino

merinos_001C'était donc vrai. Phildar a bien sorti un fil 100% laine mérinos. Et je l'ai testé pour vous!

It was true after all: Phildar, the leading French yarn franchiser with stores in many, many towns, has created a 100 % merino wool. And I've tried it!

Au départ, j'étais assez deçue. Le mérinos peut être très doux, mais il ne l'est pas forcément. Celui-ci? Pas forcément.

At first, I was a bit disappointed. Merino wool can be so soft, but it ain't necessarily so. This one? Not necessarily so.

J'ai quand même pris une pelote. Fallait tester.

I bought a ball anyhow. I had to try.

C'est un fil assez docile au crochet comme au tricot. Les mailles se forment bien, le résultat est plutôt net. merinos_004

The yarn is easy to work both in crochet and in knitting, with good stitch definition.

La bonne surprise arrive avec le lavage. Les échantillons se tiennent bien et le point reste net, même si le fil devient très légèrement duveteux. Et la douceur est au rendez-vous après une passage en machine - au point de presque passer le test du soutien-gorge sur ma peau ultra-sensible.

The happy dance starts once you've washed your swatches. They retain their shape and their stitch definition, even though the yarn develops a slight halo. And after a close encounter with the washing machine, the softness is there. So soft it almost (but only almost) passed the bra test on my super-sensitive skin.

merinos_003Conclusion: Faut l'acheter. Faut l'acheter, parce bientôt, il n'y aura plus que des fils synthétiques qui se travaillent aux 15 mm chez Phildar. Faut l'acheter pour qu'ils étoffent la gamme de couleurs. Faut l'acheter, pour montrer à toutes les Mme Phildar de France et de Navarre que l'avenir appartient aux vrais passionnés du fil, pas à ceux qui font une écharpe à poils une fois dans l'année.

Conclusion: Buy this. Buy this, because very soon, Phildar will only carry plastic yarns worked on 15 mm needles or hook. Buy this, so they can develop a decent colour range. Buy this, so we can show the Phildar shopowners all over France that the future belongs to real yarn junkies, not to people who make a hairy scarf once a year.

Mais vraiment, ils aurait pu faire un effort sur les couleurs...merinos_002

But they could have done a better job with the colours.

Posté par motsetmailles à 22:48 - Commentaires [11] - Rétroliens [0] - Permalien [#]

06 octobre 2008

Amphicol - Luscious Collar

CollierEst-ce que ce col vous rappelle quelque chose? Il a été publié dans le numéro d'automne 2006 d'Interweave Crochet, numéro désormais épuisé chez l'éditeur.

Do you remember this collar? It was published in the Fall issue 2006 of Interweave Crochet, a magazine which is no longer available.

Il a aussi été réalisé par Circé, dans un camaïeu de couleurs superbe.

You might also have seen it worked up in a lovely array of colours by Circé.

Désormais, vous trouverez la fiche d'explications dans ma boutique en ligne. Vite fait et très bien fait pour l'automne ou pour Noël, pour vous ou pour quelqu'un d'autre.

Now, you can find the pattern in my shop. A quick and beautiful project for fall or Christmas - for you or for someone else.

Posté par motsetmailles à 16:14 - Commentaires [6] - Rétroliens [0] - Permalien [#]

05 octobre 2008

Chaussettes pour bébé Manon - Socks for baby Manon

chaussettes_manon_005C'était le destin. J'étais en train de faire la deuxième chaussette de ma paire de Jaywalkers en rose, quand une nouvelle nièce, petite Manon, a décidé de faire son entrée dans le monde.

It was destiny. I was working on the second sock in my pair of pink Jaywalkers when my new niece, little Manon, decided to make her entry into the world.

Un bébé fille toute rose a besoin de chaussettes roses. Les restes des Jaywalkers complétées avec un peu de BB Mérinos restant d'Allsorts pour le talon et la pointe, et bébé Manon ne risque plus d'avoir froid aux pieds.

A little girl baby needs pink socks. The leftovers from the Jaywalkers completed with a little BB Mérinos left over from the Allsorts stole for the heels and toes, and baby Manon does no longer run the risk of cold feet.

Modèle: Better than Booties Baby Socks, plus précisément les chaussettes "Ruffled Rib", modèle créé par Ann Budd et téléchargé de Knitting Daily.

Pattern: Better than Booties Baby Socks, the Ruffled Rib variation, by Ann Budd. Downloaded from Knitting Daily.chaussettes_manon_001

(Les Jaywalkers? Elles ont déjà été portées, et se trouvent actuellement au lavage.)

(The Jaywalkers? They have already been worn, and are currently to be found in the laundry pile.)

Posté par motsetmailles à 08:42 - Commentaires [10] - Rétroliens [0] - Permalien [#]
« Accueil  1