Mots et mailles

Un blog textile

25 septembre 2008

Du crochet et des maths - Crochet and maths

ech_chale_fred_003Il y a des idées que nous avons de nous-même qui sont difficiles à effacer, même quand elles se sont averées fausses. Au collège, j'étais une élève modèle, très forte dans toutes les matières (sauf le sport et le dessin). C'était évidemment insupportable, et il me fallait de toute urgence une matière où je pouvais être aussi médiocre que les filles jolies et populaires. J'ai choisi les maths.

Some ideas we have about ourselves die hard, even when we know that they are inaccurate. In junior high, I was a perfect student, with excellent results across the board (with the notable exceptions of sports and drawing). This was of course unbearable, and I had to find a subject where I could be as mediocre as the pretty and popular girls. I chose maths.

L'autre jour, j'ai eu le plaisir de discuter avec EclatDuSoleil au téléphone. Elle me dit:
"Ce que j'aime bien dans la construction d'un châle, c'est les maths." J'ai eu envie de dire "Ah, non, pas moi, les maths, je déteste ça!". J'ai bien fait de me taire, car en fait, c'est totalement faux.

The other day, I was talking to EclatDuSoleil on the phone. She said: "What I really like about designing a shawl is the maths." I immediately wanted to reply "Oh no, not me, I hate maths!". I did'nt say anything, and I was right not to. It would have been a lie.

J'adore les maths appliqués au crochet. Il y en a beaucoup. Les calculs pour faire un vêtement en plusieurs tailles - combien de répétitions du motif? Combien de rangs? Quels sont les multiples dans tous les sens, et comment peux-je faire pour adapter cela à la forme du corps humain?

I love maths applied to crochet. There is a lot of it. The calculations to design a garment in serveral sizes - how many pattern repeats? How many rows? Which are the multiples to be used in all directions, and how can I adapt this to the human body shape?

Et les maths dans les châles. OK, j'essaie comme cela. Non, ça ne marche pas. Pourquoi? Comment y rémédier? Décaler de combien de rangs, de combien de mailles? Je réfléchis, je compte, j'essaie de nouveau, et le fil coule entre mes mains, les choses se mettent en place, comme si elles étaient prédestinées à cela depuis toujours - sauf que je viens de faire quelque chose de tout nouveau, quelque chose qui n'a
peut-être jamais été fait exactement ainsi avant. Les maths au service de la créativité, indissociables.

And maths and shawls. OK, I'll start by trying like this. No, it doesn't work. Why? What can I do about it? Shift the pattern repeat how many rows, how many stitches? I think hard, I count, and I try again. The yarn flows through my hands, things fall into place as if they've done so forever - but I've just made something new, something which perhaps has never been done exactly this way before. Maths to the service of creativity, unseparable.

Ah, si mon prof au collège avait pu me mettre un crochet entre les mains...

If only my math teacher in junior high had put a hook in my hand...

Posté par motsetmailles à 09:40 - Commentaires [7] - Rétroliens [0] - Permalien [#]


17 septembre 2008

Guy

guy_003Je viens de faire le point sur la garderobe de mon fils, qui a énormement grandi depuis environ un an. Il a dû tout essayer, et on a mis de côté ce qui n'allait vraiment plus du tout. Parfois, la négociation s'est averée rude. Certains T-shirts adorés ont retrouvé le chemin du tiroir, même si les manches sont devenues trois-quarts plutôt que longues.

The other day I went through my son's wardrobe. He has grown a lot in the past year. I had him try everything on, so we could put the outgrown clothes away. It was a tough discussion at times. Some beloved long-sleeved T-shirts were returned to the drawer, even though they are now three-quarter-sleeved.

Il était absolument intraitable sur un point - il ne fallait surtout pas enlever le gilet que je lui avais tricoté il y a deux ans. C'est maman qui lui a fait, donc c'est à garder.  Ceci est tout de même le petit garçon qui a demandé avec insistance que je lui crochète un short (non, je n'ai pas cédé).

One thing was sure - I could not put away the jacket I knitted for him two years ago. Mum made it, so it's a keeper. After all, this is the boy who asked me to crochet him a pair of shorts (no, I didn't do it).

J'espère lui avoir fait encore un vêtement fétiche - une petite veste que j'appelle Guy (un prénom en français et en anglais, ainsi qu'un mot voulant dit "gars" en anglais. Puis, ça ne gâche rien que c'est aussi le prénom du "tonton" alsacien des enfants.)

I hope I just finished another favourite. It's a small jacket, and I call it Guy (both because of the name and because it's for my small guy. It also happens to be the name of my children's daycarer's husband, who is like family to them.)

Le vêtement est prêt. Il ne reste plus qu'à prendre des photos sur pied, et à rédiger l'explication - au cas où d'autres petits gars aimeraient avoir le même.

The garment is finished. All I have to do is to take some photos of him wearing it, and to write the pattern - in case some other little guy would like to have the same.

Posté par motsetmailles à 07:52 - Commentaires [12] - Rétroliens [0] - Permalien [#]

11 septembre 2008

Allsorts, du neuf - Allsorts newsflash

La fiche des explications d'Allsorts se trouve maintenant dans la boutique!

The Allsorts pattern is now in the shop!

Posté par motsetmailles à 11:40 - Commentaires [0] - Rétroliens [0] - Permalien [#]

10 septembre 2008

Allsorts

allsorts_007550Voici mon nouveau bébé - l'étole Allsorts!

Here's my new baby - the Allsorts stole!

Conçue par moi, elle a été crochetée d'une main experte par Catherine Villanova (cathe78 sur Ravelry), qui a aussi aidé à améliorer les explications et à trouver des pelotes manquantes.

The stole was designed by me, but expertly crocheted by Catherine Villanova (cathe78 over at Ravelry), who also helped to improve the pattern and to find a couple of missing balls of yarn.allsorts_014550

La fiche sera en ligne très bientôt dans la boutique.
Et maintenant, j'ai juste besoin d'un manteau pour aller avec...

The pattern will be up very soon in the pattern shop.
All I need now is a coat to go with it...
allsorts_011550

Posté par motsetmailles à 08:52 - Commentaires [12] - Rétroliens [0] - Permalien [#]

08 septembre 2008

Qu'est-ce qu'elle fait? - What is she doing?

saladedefils_003Je rentre des fils. Mais ne soupirez pas, ne me plaignez pas. Rentrer des fils n'est pas si mal. Travailler à son rythme, en écoutant quelque chose d'agréable, sans s'énerver, sans se poser de questions...

I'm weaving in ends. But don't sigh, don't feel sorry for me. Weaving in ends isn't bad. I work at my rhythme, I listen to things I enjoy, I find peace of mind in the repetitive work and don't have to think so much all the time.

Et le résultat est formidable. Je vous le montre bientôt!

And the result is fantastic. I'll show it to you soon!

Posté par motsetmailles à 08:55 - Commentaires [11] - Rétroliens [0] - Permalien [#]

06 septembre 2008

Interweave Crochet automne/fall 2008

Interweave Crochet a mis en ligne les projets du numéro d'automne, à paraître le 30 septembre.

The preview for the fall issue of Interweave Crochet, on the newsstand on the 30th of September, is up!

J'ai deux modèles dans ce numéro, une écharpe en dentelle de Bruges:

I have two designs featured in this issue, a scarf in Bruges lace:
road2bruges200
et un pull avec des manches dolman:

and a sweater with dolman sleeves:pretty_little_dolmn200

Le pull a été crocheté par Nathalie Mainsant, qui a fait un travail formidable, et qui m'a aussi beaucoup aidé à améliorer les explications.

The sweater was crocheted by Nathalie Mainsant who did a fantastic job, and who also helped me a lot to improve the pattern.

Je trouve ce numéro particulièrement réussi (ce qui veut probablement dire que d'autres personnes sont déçues - c'est toujours ainsi!). Voici quelques uns de mes coups de coeur:

I find this issue really amazing (which probably means that some people won't like it at all - that's the way it goes!). Here are some of my favourites at the first glance:

Vaconsin2_200
Le pull "islandais" de Julia Vaconsin. / Julia Vaconsin's "icelandic" pullover.
ridge_swing200 La veste de Robyn Chachula / Robyn Chachulas jacket austen_lace200Ce joli substitut d'écharpe est aussi de Robyn / This lovely substitute for a scarf is also Robyn's design

Mais il y en aussi plein d'autres - allez voir!

But there are many more - go have a look!

Posté par motsetmailles à 19:00 - Commentaires [14] - Rétroliens [0] - Permalien [#]
« Accueil  1