30 mai 2008
Un projet dingue - A crazy project
Parfois, on tombe sur un projet dingue. Il y a des projets dingues, qui s'affichent tels quels, et je dois avouer qu'ils m'attirent pas mal. (Je n'ai d'ailleurs pas abandonné mon rêve de tricoter Intoxicating un jour).
Sometimes, you come upon a crazy project. There are crazy projects which are easily identified as such, and I must admit that they often attract me a lot. (I have not forgotten my dream to knit Intoxicating some day).
Puis il y a les projets dingues qu'on n'identifie pas tout de suite. Comme celui-ci, les Twisted Tulip Socks d'Interweave Knits, numéro printemps 2008. Franchement, une paire de chaussettes, qu'est-ce qu'il peut y avoir de compliqué?
And then, there are the crazy projects which sneak up on you. Like this one, the Twisted Tulips Socks from Interweave Knits, Spring '08. Honestly, what could be such a big deal about a pair of socks?
J'ai vu le modèle, j'avais un fil à chaussettes que je voulais tester (Regia Cotton), et j'ai démarré un soir de mars, en pensant que cela pouvait être un bon projet à prendre avec moi pour ma petite escapade alsacienne semestrielle.
I saw the pattern, I had this sock yarn I wanted to try out (Regia Cotton), and I cast on an evening in march, thinking that this could be a good take-a-long project for my twice-a-year solo trip to Alsace.
Après 4 rangs, j'ai réalisé que ceci n'était pas un modèle à tricoter en papotant avec les copines. Il y a des mini-torsades, il y a des trous-trous, il y a une façon bien spécifique de lire le diagramme, qui demande pas mal d'attention - et surtout, il n'y a pas un rang qui ressemble à un autre. Un projet totalement dingue.
After 4 rounds, I realized that this was not at all a project for mindless knitting while chatting with friends. There are mini-cables, there is some lace, there is a specific way to read the chart, which requires attention - and most of all, there is not one single round like another. A crazy project.
J'ai pris du crochet pour mon voyage en Alsace, et j'ai oublié ces chaussettes dans un coin pendant des semaines. Toutefois, récemment, je me suis dit que, si cela est un projet dingue, et bien, je suis peut-être dingue moi aussi. Car ce que vous voyez dans la photo est en fait la deuxième chaussette.
I brought some crochet to Alsace, and forgot about the socks for some weeks. However, quite recently, I realized that if this is a crazy project, well, I might just be a crazy person. Because this is actually the second sock.
Commentaires
J'aime beaucoup ce modèle, mais j'avoue ne pas m'être penchée dessus pour le moment... Mais bon, quitte à faire des chaussettes soi-même autant que ça soit intéressant et là je crois que y a pas de doute, ça l'est ;o)
il est super ce modèle vivement la fin
j'ai un tour d'avance dans la folie (mais moi c'est plutôt dans le stock que dans la difficulté) : j'ai acheté la laine pour intoxicating... en me disant que je le commencerai en 2009 quand j'ai prévu un retour à une taille standard (j'assure aussi dans les excuses bidon ; malheureusement pas dans les chaussettes !).
Wow. Trous-trous, torsades et chaussette, un cocktail détonnant. Je sens qu'il ne va pas tarder à atterrir sur ma liste, celui-ci ! ;)
Bravo! I bow down before your superior knitting skills! (prononcé avec un accent français...)
Finalement, dans les projets dingues tu t'en sors à merveille, alors n'hésite pas car ta chaussette, elle est toute belle.
Quelles sont belles ces chaussettes ! Dinguement belles !!!
ce modèle c'est du "parce que je le vaux bien" , non?
tes efforts payent car la première chaussette est vraiment très belle :o)
Bon courage pour terminer la deuxième !
Thanks a lot! I bow down before your superior knitting skills
Divines, elles sont divines ces chaussettes, j'adore !! Ma liste va encore s'allonger je crois !!
Poster un commentaire
Rétroliens
URL pour faire un rétrolien vers ce message :
http://www.canalblog.com/cf/fe/tb/?bid=99186&pid=9377026
Liens vers des weblogs qui référencent ce message :